| Título |
|
CDs |
Descargas |
Subido por |
| The Legend of Zorro (2005) |
 |
2 |
186 |
mazur
|
| La Leyenda del Zorro |
The Legend of ZorroDvdrip.AC3.TLF
|
| The Legend of Zorro (2005) |
 |
1 |
787 |
mazur
|
| La Leyenda del Zorro |
The.Legend.Of.Zorro[2005]DvDrip[Eng]-aXXo
|
| The Legend of Zorro (2005) |
 |
1 |
513 |
gologuay
|
| La Leyenda del Zorro |
Para la version gologuay DVDrip XviD DuaL
|
| The Legend of Zorro (2005) |
 |
1 |
435 |
Marabao
|
| La leyenda del Zorro |
Version 1 cd.
|
| The Legend of Zorro (2005) |
 |
2 |
178 |
Marabao
|
| La leyenda del Zorro |
Para la versión de 2 cd. TC.XVid ASTEROIDS.
|
| The Legend Of Zorro (2005) |
 |
1 |
75 |
mazur
|
| La Leyenda del Zorro |
The Legend Of Zorro (2005) m720p-SiNGH
|
| The Mask of Zorro (1998) |
 |
1 |
651 |
gologuay
|
| La Mascara del Zorro |
Para la version gologuay.DVDrip. XviD. DuaL AC3+MP3
|
| The Mask of Zorro (1998) |
 |
2 |
392 |
mazur
|
| La Mascara del Zorro |
The Mask Of Zorro (1998) iNT DVDRip XviD-HigHoT
|
| The Mask of Zorro (1998) |
 |
1 |
416 |
Marabao
|
| La mascara del Zorro |
Version de 1 cd.
|
| The Mask of Zorro (1998) |
 |
2 |
268 |
Marabao
|
| La mascara del Zorro |
Para la versión de 2 CDs. Peso: CD 1: 732.308.988 bytes (698 Mb) y CD2: 734.201.702 bytes (700 Mb)
|
| Don Q Son of Zorro (1925) |
 |
1 |
82 |
Alex6500
|
| Don Q Hijo del Zorro |
Para vs DVDRip de 1.44 Gb
|
| Zorro, the Gay Blade (1981) |
 |
1 |
1770 |
mazur
|
Zorro.The.Gay.Blade.1981.DVDRip.XviD
|
| The Fantastic Mr. Fox (2009) |
 |
1 |
680 |
Poro81
|
| Salvando al Sr. Zorro |
Subtítulos terminados y mejorados a mas no poder, hasta que salgan en versión DVDRip en ortografía, gramática y traducción, para el filme The Fantastic Mr. Fox y para cualquier versión DVDScr del mismo que hay por ahí.
|
| The Sea Chase (1955) |
 |
1 |
117 |
Alex6500
|
| El Zorro de los Océanos |
Para vs DVDRip XviD Dual (ESP-ING) de 700 Mb
|
| Fantastic Mr. Fox (2009) |
 |
1 |
1342 |
Poro81
|
| Salvando al Sr. Zorro |
Subtítulos Cam para Fantastic Mr. Fox, con las voces de George Clooney, Meryl Streep y Bill Murray. Estos subtítulos los tuve casi que reconstruir lo mejor y más detallado que pude, agregue mayúsculas, signos de interrogación y admiración, totalmente corregí las miles de faltas de ortografía, pero... La traducción de los diálogos deja bastante a desear y aunque trate de redondear y dar sentido a todas las frases, estan como de a 6, máximo un 7 de calificación y sirven más o menos para seguir la trama, sin muchas expectativas.
|