Subtítulos Divx en Español
          Tu web de descarga de Subtítulos en español para tus películas y series divx!
vacio
 
inicio / buscador subir subtítulos ayuda / FAQ tu cuenta foro contacto



Subtítulos

Películas 39.627
  Occidentales 36.742
  Asiáticas 2.885
Series 36.280
  Castle (4ª Temp)
  Dexter (6ª Temp)
  Fringe (4ª Temp)
  Greys Anatomy (8ª Temp)
  House M.D. (8ª Temp)
  How I Met Your Mother (7ª Temp)
  The Big Bang Theory (5ª Temp)
  The Mentalist (4ª Temp)
  The Walking Dead (2ª Temp)
  más..
Último subtítulo descargado
Star Trek: Voyager - 3ª Temporada
S03E13 - Fair Trade
Lo último que se ha buscado
Misin Imposible 4 Protocolo Fantasma
Subtítulos en total
75.907
Descargas totales de la web
107.227.488
Acaba de registrarse
kakahuete spain.gif
Total usuarios registrados
273.446
Usuarios online
370
Nueva web de descargas directas de películas, series, documentales, música y juegos:
descargas directas
Si buscas dónde descargar las películas y series en versión original:
TomaDivX
es una web muy interesante que tiene muchas peliculas en español para descargar con el eMule.
MejorTorrent
tiene muchas descargas con torrents en español para descargar con el BitTorrent.
 
Serie: House m.d. - 3ª Temporada.
Episodio: S03E19 - Act your age.
Contenido:   house 3x19 - s03e19 - act your age - sub
Idioma de los subtítulos:   Español - España.
  Descripción de los subtítulos:
Avi XviD-XOR 349,99 MB por Yulifero :)

  Fecha:   2007-04-20 05:16:29         Subido por:   marmolete

Valoración de estos subtítulos:  8.0
Comentarios: ( 11 )       Descargas: 7495


DESCARGAR

Aquí todos los subtítulos para:
House m.d. - 3ª Temporada.


11 COMENTARIOS Ir abajo
cerbero (usuario no registrado)
2007-04-20 10:29:04
1
Todavia no lo he visionado, pero de bien nacido es ser agradecido, muchas gracias y sigue asi.
deibyz (usuario no registrado)
2007-04-20 10:48:24
2
Muchas gracias tío, te lo curras =oD

Por cierto, traduces subs del inglés o te los curras directamente?
yulifero (usuario no registrado)
2007-04-20 11:16:48
3
de na... a veces del ingles y otras del portugues :)
mi oreja no da para las polisictemias articulares profundas :P
asi que aprovecho transcripciones coreanas (no es vacile) en ingles
wani (usuario no registrado)
2007-04-20 13:48:57
4
muchisimas gracias!! lo estaba esperando!
morocco topo (usuario no registrado)
2007-04-20 15:45:08
5
Muchas Gracias!!!!
mARIA (usuario no registrado)
2007-04-21 00:55:33
6
Buenasss

K no m deja entrar en el correo y te dejo tu pedido comentario aqui.

Pues muxisimas gracias por mandarmelo y si te digo la verdad...no encuentro la libertad k te has tomado...sera que estoy pava jeje. Aunque al verlo por primera vez no te niego que algo raro me sono un momento pero ahora no caigo cual jeje.
Bueno pues nada yo espero el proximo subtitulo...hasta el viernes!

ciao!
PAblo (usuario no registrado)
2007-04-21 01:41:47
7
de donde puedo sacar los subs en ingles?

gracias
enhorabuena por el currele q le echais
jk (usuario no registrado)
2007-04-21 07:37:02
8
gracias :)
(usuario no registrado)
2007-04-21 07:38:51
9
Para Pablo: los subs en ingles de aqui: http://subscene.com/
math
2007-04-28 02:08:23
10
Muy buenos yulífero. Sólo quiero ayudarte con algunas cosas:
Cuando se usan en una pregunta los interrogativos "qué, cómo, cuándo, dónde, quién, etc" llevan tilde
"Más" (cantidad) no es lo mismo que "mas" (pero)
"Porqué, porque, por qué, por que" también son distintos. "Porqué" se usa como sustantivo: "El porqué de la situación". "Porque" se usa para responder a una pregunta: "porque no quiero". "Por qué" se usa para preguntar: "¿Por qué razón". Finalmente "por que" se usa cuando por casualidad se junta la palabra "por" con "que": "cuatro por que es igual a quequequeque". Ojalá te haya ayudado a hacer cada día mejores subtítulos.
Lo digo sólo para ayudar. Por favor no te sientas atacado.
marmolete
2007-05-04 12:24:47
11
hummm no me lo tomo como una critica mala. ya que tienes razón, lamento mi total dislexia con los "porques" y "por ques", es mas cuando escribo nunca uso acentos, y cuando traduzco me fuerzo a ponerlos.. evidentemente no lo hago con soltura, si le juntas que me concentro en la velocidad (no siempre se llega primero... y en intentar dar un poco de gracia autoctona a la conversacion... pues pasa lo que pasa... sigue corrigiendo que me parece perfecto... :) ) un abrazo

yulifero - marmolete

Añadir comentario:

Tipo:  
Tu nombre:
Texto:
Código de seguridad:


Volver





Top 10 colaboradores
  __Sheyi   6763
  spain.gif Alex6500   5092
  argentina.gif xjonax   4094
  usa.gif Kings   2627
  spain.gif Triskel77   2020
  argentina.gif Thevlack   1047
  mexico.gif Poro81   1043
  mexico.gif a_olamendi   962
  spain.gif Némida   901
  colombia.gif bigpitbull   617
Top 5 este mes
  argentina.gif zuber   4
  argentina.gif TRP   4
  argentina.gif AMB   3
  spain.gif Lisazahar   3
  cuba.gif oslin   2
Encuesta
¿Desde hace cuánto ves películas y series con subtítulos?
Toda la vida.
Desde hace más de 3 o 4 años.
Desde hace 1o 2 años.
Estoy empezando usarlos ahora.


Total votos: 102355
Ver resultados
Webs interesantes
  Si quieres ver las Series Online la mejor web es VerOnline.info
  Torrents de peliculas
  Estrenos
  Famosos
  Peliculas
  Juegos
  peliculas musica
  Moonfleet
  Tarantino
  Foros
  Trucos Windows
  Peliculas
  Frases de películas
  Conocimientos
  Directorio de Enlaces
  La Web del Humor
  Descargas Gratis
  Traficantes de Hardware
  Descargar Programas
  Peliculas Torrent
  Peliculas Online
  rol narrativo
  Juegos
  Letras de canciones
  Peliculas Online

  Regatron es una tienda de regalos originales
 


Legal information



Lista actualizada de películas - Listada actualizada de series

Valid HTML 4.01 Transitional