Gracias por el subtítulo, pero no estaría mal que lo repasara alguien con más nivel de inglés (she didn't make it no es ella no lo hizo...sino que no sobrevivió)
M (usuario no registrado)
2008-12-10 22:14:17
3
Para traduciar así mejor no traduzcas. Sin acritud.
(usuario no registrado)
2008-12-12 22:55:38
4
Madre mia!!! Asi le hundis la moral a cualquiera!!! Pobre el q los haya traducido y lea stos comentarios.....
Dalek (usuario no registrado)
2008-12-13 23:46:06
5
No se trata de hacer malos comentarios porque si, pero cuando uno colabora mejor que lo haga correctamente. Al final uno no disfruta viendo la serie porque esta preocupado de que no se pierda nada en el subtitulo.
Benja (usuario no registrado)
2008-12-21 17:24:22
6
Perdón, pero ¿Cuanto pagó cada uno por el subtítulo? No sean patudos.
Autor: Traduce como quieras, nosotros somos los troglos que no sabemos inglés.
(usuario no registrado)
2009-03-20 19:32:33
7
Si estos que escriben arriba saben tanto inglés para que necesitan lo subs?
argoyo no existen los errores de ortografía, la ortografía se tiene o no se tiene cuando uno escribe mal se dice disortografia. Aprende español y después quejate de los subtitulos. A mi me gustaron, entendí todo el capítulo.