Subtítulos Divx en Español
          Tu web de descarga de Subtítulos en español para tus películas y series divx!
vacio
 
inicio / buscador subir subtítulos ayuda / FAQ tu cuenta foro contacto





Subtítulos

Películas 25.132
  Occidentales 23.146
  Asiáticas 1.986
Series 25.083
  Dexter (3ª Temp)
  Fringe (1ª Temp)
  Heroes (3ª Temp)
  House M.D. (5ª Temp)
  Prison Break (4ª Temp)
  Terminator (2ª Temp)
  más..
Último subtítulo descargado
The Big Bang Theory - 2ª Temporada
S02E04 - The Griffin Equivalency
Lo último que se ha buscado
once
Subtítulos en total
50.215
Descargas totales de la web
30.970.733
Acaba de registrarse
arturo3000 venezuela.gif
Total usuarios registrados
21.555
Usuarios online
367
Si buscas dónde descargar las películas y series en versión original:
TomaDivX
es una web muy interesante que tiene muchas peliculas en español para descargar con el eMule.

 
Serie: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2ª Temporada.
Episodio: S02E09 - The Beast In Me.
Contenido:   Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S..
Idioma de los subtítulos:   Español - Latino.
  Descripción de los subtítulos:
Para la versión HDTV.XViD-DOT realizados por Subs-Team.

  Fecha:   2008-11-18 12:27:31         Subido por:   Alexe1

Valoración de estos subtítulos:  0.0
Comentarios: ( 4 )       Descargas: 7392


DESCARGAR

Aquí todos los subtítulos para:
Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2ª Temporada.


4 COMENTARIOS Ir abajo
cain3030 (usuario no registrado)
2008-11-18 19:26:02
1
gracias x tu trabajo amigo, siempre descargo los subtitulos de esta serie y tambien de heroes y prison break.... egradesco mucho y valoro el tiempo que se toman los q hacen tu trabajo y tambien la rapidez con la q lo hecen... todo para que los demas podamos disfrutar de los capitulos de nuestras series favoritas ... en verdad gracias
(usuario no registrado)
2008-11-19 01:33:51
2
Buen trabajo, pero hay algunos errores, traducir "termite" (el explosivo incendiario por "termitas" es uno. Es un juego de palabras muy del gusto anglosajón. De "termita" (se come el metal en este caso) y de thermal (por las altas temperaturas a las trabaja) La mejor traducción sería ninguna, dejar "termite" o como mucho traducirlo como "termita" en singular. (Es un error que aparece en muchas ocasiones en la serie y da la impresión de que el traductor no conoce el contexto)

"I wish i felt that good" (la última frase de sarah en la cama cuando habla con John) no significa "desearía sentir bien eso" sino "desearía sentirme tan bien (COMO eso)" (like crap) un intento de bromear (como que está peor que la mierda je,je)

Por otra parte Cameron no llamaría de usted a Sarah despues de todo el tiempo que se conocen. No sirve la excusa del "ustedes" hispanoamericano pues es singular.

Por lo demás muy buen trabajo, gracias.
raider (usuario no registrado)
2008-12-04 01:01:55
3
Para el amigo de las "termitas"; pienso que si sabes tanto ingles, deberías tu de hacernos el favor de traducir los capitulos y especificar que tipo de español vas a utilizar; para que de esa manera ya sabran nuestros compañeros de España o de México, o ded Argentina lo van a leer y tengan la opcion de escoger,puesto que pretendes ser perfeccionista de la traducción.
¿ Que te parece ?
Solo que va a ver un problema ......vas a tener que invertirle tiempo; pero ten la plena seguridad que todos te lo agradeceremos,Hasta Alexe 1.
POR CIERTO, MUCHAS GRACIAS ALEXE 1
cesar curiel (usuario no registrado)
2008-12-12 03:13:04
4
saludos, disculpa cuendo bajo los subtitulos no me aparece el archivo comprimido y me dice al empatarlo al video que el archivo no lo reconoce
gracias

Añadir comentario:

Tipo:  
Tu nombre:
Texto:
Código de seguridad:


Volver



Top 10 colaboradores
  argentina.gif mazur   25495
  __Sheyi   6771
  spain.gif Alex6500   4565
  argentina.gif xjonax   4039
  usa.gif Kings   2626
  spain.gif Triskel77   2022
  argentina.gif Thevlack   1047
  spain.gif Némida   901
  colombia.gif bigpitbull   514
  argentina.gif fedenob   457
Top 5 este mes
  argentina.gif mazur   138
  argentina.gif davidrafa   24
  mexico.gif a_olamendi   22
  chile.gif jstanden   10
  spain.gif bozidar   10
Encuesta
¿Desde hace cuánto ves películas y series con subtítulos?
Toda la vida.
Desde hace más de 3 o 4 años.
Desde hace 1o 2 años.
Estoy empezando usarlos ahora.


Total votos: 68100
Ver resultados
Webs interesantes
  Estrenos
  subtitulos
  Juegos
  peliculas musica
  Peliculas Online
  Estrenos Online
  Moonfleet
  Tarantino
  Juegos
  Foros
  Trucos Windows
  Peliculas
  Frases de películas
  Conocimientos
  Directorio de Enlaces
  La Web del Humor
  Descargas Gratis
  Inventos y curiosidades
  Videos de humor
  Traficantes de Hardware
  Posicionamiento en Google
  Invertir en Brasil
  EsTuP2p: Estrenos DivX
  Cortometrajes
  Estrenos Online
  Todo para Messenger
  Anime Online
  SonidoMP3.net
  Juegos
  Letras de Canciones
  Estrenos elinks
  Descargar Programas
  Peliculas Online
  Cine gratis
  Peliculas Torrent
  Estrenos Online
 



Lista actualizada de películas - Listada actualizada de series

Valid HTML 4.01 Transitional