nikey_es (usuario no registrado)
2008-02-01 05:55:54
1
Gracias!! Menuda rapidez! Sois los mejores
Rodrigo (usuario no registrado)
2008-02-01 15:24:14
2
weena, gracias. peroo sabes donde me puedo bajar la seriee? en limewire no se puede
Jorge Rock (usuario no registrado)
2008-02-01 15:34:01
3
Excelente!!! Muchas gracias.
Senriet (usuario no registrado)
2008-02-01 16:42:06
4
Los subtítulos tienen demasiados errores como para estar subidos aquí. Hay incluso partes de la traducción que no tienen nada que ver con lo que dicen ("en ningún momento de la serie se llama "hijo de puta" a nadie, y el traductor lo coloca ahí una y otra vez) y otras partes modificadas a propósito para ir contra Jack... vergonzoso...
matias (usuario no registrado)
2008-02-02 03:55:45
8
como hago para ver los subtitulos en el capitulo que ya baje y no esta subtitulado
ConXcript (usuario no registrado)
2008-02-05 16:24:10
9
matias, debes colocar el mismo nombre al subtítulo y al video.
ej:
LostS00E01.avi - nombre del video
LostS00E01.str - nombre del subtítulo
auf wiedersehen!
adios!
good bye!
au revoir!
Montequin (usuario no registrado)
2008-02-07 22:27:35
10
Se inventa los dialogos.
Coincido con Senriet, ni zorra idea a la hora de subtitular, vaya forma de sugestion, la verdad no lo entiendo, ya se de quien no bajarme subtitulos, pues estuve medio capitulo comprobando si lo que decian coincidia con lo que ponia en los subs.
a estas alturas tenes otras versiones para bajar Montequin, te recomiendo bajar subs de argenteam o asia team, siempre los de wiki tienen algunos errores porque son los primeros en salir.
El inteligente es aquel que aparenta ser boludo delante de un boludo que se cree inteligente.
risky (usuario no registrado)
2008-03-19 19:27:10
12
jajajaja.. me cague de risa la parte que apunta jack a locke....... HIJO DE LA GRAN PUTA..... "YOU ARE NOT GONNA SHOT ME"