Subtítulos Divx en Español
          Tu web de descarga de Subtítulos en español para tus películas y series divx!
vacio
 
inicio / buscador subir subtítulos ayuda / FAQ tu cuenta foro contacto
 

Subtítulos

Películas 21.172
  Occidentales 19.445
  Asiáticas 1.727
Series 23.160
  Heroes (2ª Temp)
  House M.D. (4ª Temp)
  Lost (4ª Temp)
  Prison Break (3ª Temp)
  Smallville (7ª Temp)
  más..
Último subtítulo descargado
Las Vegas - 5ª Temporada
S05E11 - Episodio 11
Lo último que se ha buscado
peliculas que empiezan por b
Subtítulos en total
44.332
Descargas totales de la web
19.441.977
Acaba de registrarse
danwarrior argentina.gif
Total usuarios registrados
17.902
Usuarios online
453
Si buscas dónde descargar las películas y series en versión original:
Pero si lo que quieres es descargar películas y series en español:
 
Serie: House M.D. - 4ª Temporada
Episodio: S04E09 - Games
Contenido:   House 4x09 - s04e09 - Games - Subtitulos..
Idioma de los subtítulos:   Español - España.
  Descripción de los subtítulos:
Para la versión: HDTV.XviD-LOL
Realizados por Yulifero.

  Fecha:   2007-11-29 09:22:37         Subido por:   Alexe1

Valoración de estos subtítulos:  8.3
Comentarios: ( 11 )       Descargas: 10787


DESCARGAR

Aquí todos los subtítulos para:
House M.D. - 4ª Temporada


11 COMENTARIOS Ir abajo
(usuario no registrado)
2007-11-29 12:45:05
1
mil gracias!!!
Fran (usuario no registrado)
2007-11-30 00:13:48
2
Muchas gracias por los subtítulos! Ahora, a disfrutar del nuevo capítulo ^^
inigo (usuario no registrado)
2007-11-30 16:32:11
3
Los subtitulos no se ciñen al guión, lo traducen como buenamente pueden y además meten publicidad sobre porno. no son muy correctos que se diga
Yulifero (usuario no registrado)
2007-11-30 18:13:16
4
No traen publicidad sobre porno, se descojonan de torrentspain que es distinto :P yo diria que son bastante correctos :)
inigo (usuario no registrado)
2007-11-30 21:07:41
5
Yulifero, que me divces de como traducen lo del wind tunnel
yulifero (usuario no registrado)
2007-12-01 00:30:33
6
cuddy le esta diciendo que ya estan listos para los cambios de tiempo, y house responde que han pasado las pruebas del tunel de viento (aerodinamica) ... cuando veo un chiste dificil de traducir lo adapto por tormenta y pararrayos... que es casi lo mismo pero es mas sencillod e entender.... de todas formas... yo no los traje ... solo defiendo lo que hago.. no soy perfecto y a veces no llego.... por algo hago siempre una revisada ... saluditos
inigo (usuario no registrado)
2007-12-01 12:35:54
7
Vale perdon Yulifero, me estoy cebando y yo luego nunca hago un subtitulo. lo primero agradecerte lo que haces. Lo que pasa es que yo lo veo engles para practicar el listening, y entonces me chocan los subtitulos. Pero tienes razon, el chiste queda mas comprensible.
yulifero (usuario no registrado)
2007-12-01 16:32:28
8
ok no pasa nada y entiendo las criticas, pero yo los hago muy personales y traduzco en un español muy castizo, y a veces pues si deliro un poco... pero es mi estilo... unos lo disfrutan y otros lo detestaran jejeje, los mas finos son la version revisada, pero ultimamente se hacen basados en portugues.los primeros y te puedo jurar que es muy dificil... un abrazo
fukerito
2007-12-01 17:33:17
9
No me gustan los subtitulos españoles, pero haces un gran trabajo. No por nada, ya 2 subieron subtitulos latinos (muy malos por cierto) que los sacaron. Saludos!


:::fukerito::: http://fukerito-series.blogspot.com/
Tam (usuario no registrado)
2007-12-02 01:18:43
10
Supongo que tanto "cenutrio" y "mameluco" es eso de tu estilo... queda curioso xD
Hay un par de veces que pones julay cuando dicen guy (tipo, tio), no gay, pero ahora no se decirte donde...
Genial! ;P
yulifero (usuario no registrado)
2007-12-03 01:50:46
11
vale fukerito, gracias, y es natural que no te gusten, te sonaran raros, pero adaptarlos no es tan dificil, yo lo hago del portugues y del ingles... imagino que del español a españo neutro sera mas facil, y si tam es mi estilo, y a un punkie no es tan raro que le digan julay.. o si? :) y a los que los suben por aqui... yo encantado, los hago para que tengan difusion.... antes lo hacia yo mismo... pero ya prefiero que sea otro... si le da la gana...

Añadir comentario:

Tipo:  
Tu nombre:
Texto:
Código de seguridad:


Volver
Top 10 colaboradores
  argentina.gif Sheyi   6441
  argentina.gif xjonax   4029
  spain.gif Alex6500   3869
  usa.gif Kings   2601
  spain.gif Triskel77   2022
  argentina.gif Thevlack   1048
  spain.gif Némida   901
  colombia.gif bigpitbull   500
  argentina.gif fedenob   457
  argentina.gif solo_subs   418
Top 5 este mes
  spain.gif Alex6500   333
  argentina.gif Sheyi   51
  mexico.gif a_olamendi   22
  uruguay.gif weedtree   21
  usa.gif Kings   15
Encuesta
¿Desde hace cuánto ves películas y series con subtítulos?
Toda la vida.
Desde hace más de 3 o 4 años.
Desde hace 1o 2 años.
Estoy empezando usarlos ahora.


Total votos: 51904
Ver resultados
Webs interesantes
    Estrenos
    Juegos
    peliculas musica
    Informatica
    Moonfleet
    Tarantino
    ADSL
    Foros
    Trucos Windows
    Peliculas
    Joltivan
    Frases de películas
    Conocimientos
    Fondos de pantalla
    Directorio de Enlaces
    La Web del Humor
    Descargas Gratis
    Inventos y curiosidades
    Videos de humor
 


Lista actualizada de películas - Listada actualizada de series

Valid HTML 4.01 Transitional