En primer lugar agradecerte que hayas subido el subtitulo´,no se adelanta y estan muy bien si no fuera por unos pequeños detalles como los simbolos que aparecen en el incio y el final de la oracion, cuando se esta en voice off (narrando) creo que quisiste ponerle en cursiva, pero a mí no me sale asi, y algunas cosillas en las palabras, como en vez de aumentar , dice augmentar ..etc. Pero que bueno que te hayas tomado tu tiempo en hacerte esta traducción subtitulado, por que personalmente los dejos españoles y expresiones no me gustan, son un poco "jalado de los pelos" entenderlos.